विशेषण • दीर्घकालीन |
long-time मीनिंग इन हिंदी
long-time उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- I thought it might be interesting, even for the many long-time
मैंने सोचा कि यह दिलचस्प हो सकता है, कई अनुभवी, - A long-time associate of Vajpayee and , in effect , his constituency minder , Tandon 's role in Lucknow has been plain disruptionist .
वाजपेयी के लंबे समय से सहयोगी और उनके चुनाव क्षेत्र के प्रबंधक टंड़न की भूमिका लखनऊ में विघ्रकारी की ही रही है . - Says Dhaliwal , a long-time Akali financier : “ A stake in power will only facilitate my plans to bring the West to the East . ”
अरसे से अकाली दल को आर्थिक मदद दे रहे धालीवाल कहते हैं , ' ' सत्ता में भागीदारी से पश्चिम को पूरब में लने की मेरी योजना आसान हो जाएगी . ' ' - Suddenly , 294 seats do n't seem enough to accommodate long-time loyalists , partner BJP and the new entrants .
इसके चलते अब उन्हें काफी जोड़ेतोड़े करनी पड़ैगी.अचानक ऐसा लगने लगा कि वफादारों , सहयोगी भाजपा और नवागंतुकों के बीच बांटने के लिए 294 सीटें नाकाफी हैं . - Three events this past month reveal the extent of that change. The first came on October 11 with the news that the Turkish military - a long-time bastion of secularism and advocate of cooperation with Israel - abruptly asked Israeli forces not to participate in the annual “ Anatolian Eagle ” air force exercise.
पिछले माह के तीन घटनाक्रम रहस्योद्घाटित करते हैं कि किस स्तर तक परिवर्तन हो रहा है। पहला घटनाक्रम 11 अक्टूबर को सामने आया जब यह समाचार आया कि एक लम्बे समय से सेक्युलरिज्म का दुर्ग रही और इजरायल के साथ सहयोग की वकालत करने वाले तुर्क सेना ने अचानक इजरायल सेना से कहा कि वह वार्षिक “ अनातोलियन ईगल” वायुसेना अभ्यास में भाग न ले। - Its founder and long-time chief, Abdurahman Alamoudi, was a Washington fixture. He had many meetings with both Clintons in the White House and once joined George W. Bush at a prayer service dedicated to victims of the 9/11 attacks. Alamoudi arranged a Ramadan fast-breaking dinner for congressional leaders. He six times lectured abroad for the State Department and founded an organization to provide Muslim chaplains for the Department of Defense. One of his former AMC employees, Faisal Gill, serves as policy director at the Department of Homeland Security's intelligence division.
इस संगठन का संस्थापक और लम्बे समय तक प्रमुख रहने वाला अब्दुर्रहमान अलमौवदी वाशिंगटन का स्थायी निवासी था. उसने क्लिंटन के साथ व्हाइट हाउस में अनेक बैठकें की तथा 11 सितम्बर के मृतकों के लिये हुई प्रार्थना सभा में जार्ज डब्ल्यू बुश के साथ भाग भी लिया. - Perhaps the most startling element of this speech - because it is most at odds with Mr. Sharon's long-time views - was this statement about the Israeli civilians living in the West Bank and Gaza: “There will be no construction beyond the existing construction line, no expropriation of land for construction, no special economic incentives and no construction of new settlements.”
गाजा और पश्चिमी तट पर निवास करने वाली बस्तियों में इजरायली नागरिकों के सम्बन्ध में शेरोन का विचार उनके भाषण का सर्वाधिक चौंकाने वाला तत्व है, क्योंकि यह इस विषय पर उनके लम्बे समय तक के विचारों के विपरीत है। वर्तमान निर्माण पंक्ति से परे कोई निर्माण नहीं होगा, निर्माण के लिये भू-स्वामियों से कोई भूमि नहीं ली जायेगी, कोई विशेष, आर्थिक योजना नहीं होगी और न ही नई बस्ती का निर्माण होगा। - Obama's long-time donor and ally Antoin “Tony” Rezko partnered for nearly three decades with Jabir Herbert Muhammad , a son of NoI leader Elijah Muhammad, and says he gave Jabir and his family “millions of dollars over the years.” Rezko also served as executive director of the Muhammad Ali Foundation, a rogue organization that, without Ali's permission , exploited the name of this CAIR awardee .
ओबामा का लम्बे समय तक दानदाता और सहयोगी एंटोइन टोनी रेज्को नेशन आफ इस्लाम के नेता एलिजाह मुहम्मद के पुत्र जबीर हर्बर्ट मुहम्मद के साथ तीन दशकों तक सहयोगी के रूप में रहा और कहा कि उन्होंने जबीर और उनके परिवार को अनेक वर्षों में लाखों डालर दिये हैं। रेज्को ने मुहम्मद अली फाउंडेशन के प्रशासकीय निदेशक के रूप में भी कार्य किया जो एक दुष्ट संगठन था जिसने सीएआईआर के इस पुरस्कार प्राप्त व्यक्ति के नाम का उपयोग उसकी अनुमति के बिना अनेक वर्षों तक किया। - Confidently commenting on the execution of Libya's long-time dictator, Barack Obama stated that “the death of Mu'ammar al-Qaddafi showed that our role in protecting the Libyan people, and helping them break free from a tyrant, was the right thing to do.” About his own decision to pull all U.S. troops from Iraq in two months' time, Obama asserted that “In Iraq, we've succeeded in our strategy to end the war.” He then drew triumphalist conclusions from these developments, bragging that they show “The tide of war is receding” and “we've renewed American leadership in the world.”
ओबामा का मध्यपूर्व पर भ्रामक आशावाद लीबिया में लम्बे समय तक शासन करने वाले तानाशाह मुवम्मर अल कद्दाफी की समाप्ति पर बराक ओबामा ने अत्यंत विश्वासपूर्वक टिप्पणी की कि , “ मुवम्मर अल कद्दाफी की मृत्यु से यह स्पष्ट होता है कि लीबिया के लोगों की रक्षा करने और एक उत्पीडक से उन्हें मुक्ति दिलाने में हमारी भूमिका एक सही कदम था” । दो माह के भीतर इराक से अपनी सेना वापस बुलाने के अपने निर्णय पर जोर देते हुए ओबामा ने कहा, “ इराक में युद्ध समाप्त करने की अपनी नीति में हमें सफलता प्राप्त हुई है। उसके उपरांत उन्होंने इन घटनाक्रमों से अत्यंत उल्लसित निष्कर्ष निकाला और काफी बडी बडी बातें करते हुए कहा कि इससे यह प्रतीत होता है , ” युद्ध का ज्वार थम रहा है“ और हमने ” विश्व में अमेरिका के नेतृत्व को फिर से नया किया है” ।