×

खूनी उदाहरण वाक्य

खूनी अंग्रेज़ी में मतलब

उदाहरण वाक्य

  1. More broadly, balanced opposition means the Middle East lacks abstract principles by which to measure actions “against general criteria, irrespective of the affiliation of particular actors.” Instead, intense particularism requires a family member to support a closer relative against a farther one, regardless of who may be at fault. Tribesmen and subjects, not citizens, populate the region. That most Middle Easterners retain this us-versus-them mentality dooms universalism, the rule of law, and constitutionalism. Trapped by these ancient patterns, Salzman writes, Middle Eastern societies “perform poorly by most social, cultural, economic, and political criteria.” As the region fails to modernize, it falls steadily further behind.
    इसके साथ ही इजरायल को समाप्त करने के युद्ध और अधिक सामान्य रूप से इस्लाम की खूनी सीमायें और गैर मुसलमानों के प्रति व्यापक शत्रुता भी आती है ।
  2. Like other Al Qaeda leaders, Khadr disappeared from view soon after 9/11. He spent two years on the lam, reappearing only in October 2003,when Pakistani forces unexpectedly found that the DNA of one unrecognizable corpse from a bloody shootout matched Khadr's. The terrorism-related activities of other Khadr family members - wife, one of two daughters, three of four sons - complement their patriarch's record.
    अल-कायदा के अन्य नेताओं की भाँति खद्र भी 11 सितम्बर के तत्काल बाद अदृश्य हो गया. दो वर्ष तक लुप्त रहने के बाद अक्टूबर 2003 में उसकी दुबारा पहचान हुई जब पाकिस्तानी सेना ने अनपेक्षित ढंग से पाया कि एक खूनी मुठभेड़ में एक पहचान न सकने योग्य मृतक के डी.एन.ए की पहचान खद्र से हुई. खद्र के परिवार में पत्नी, दो में से एक पुत्री और चार में से तीन पुत्रों की आतंकवादियों गतिविधियों से इस रिकार्ड को और बल मिलता है-
  3. That militant Islam and its companion violence have spread from the Middle Eastern core to the periphery of the Muslim world is of great concern. It means that the enemies of the United States, moderate Islam, and of civilization itself are far more numerous and entrenched than previously thought. This implies that the current war will likely be longer, bloodier and more demanding than most people imagine. Related Topics: Radical Islam , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    उग्रवादी इस्लाम और इसके सहयोगियों का मध्य पूर्व से मुस्लिम विश्व के अन्य क्षेत्रों में विस्तार अत्यंत चिंता का कारण है। इसका अर्थ है कि संयुक्त राज्य अमेरिका, नरमपंथी इस्लाम और स्वयं सभ्यता के शत्रु अधिक हैं और छुपे हैं जितना पहले सोचा गया था। इसमें अंतर्निहित है कि वर्तमान युद्ध अधिक लम्बा, खूनी और अधिक अवश्यंभावी होगा जितना कि लोग कल्पना करते हैं।
  4. One potential danger resulting from regime change must be noted. Expect not a relatively gentle coup d'état as in Tunisia or Egypt but a thorough-going revolution directed not only against the Assad clan but also the Alawi community from which it comes. Alawis , a secretive post-Islamic sect making up about one-eighth of the Syrian population, have dominated the government since 1966, arousing deep hostility among the majority Sunnis. Sunnis carry out the intifada and Alawis do the dirty work of repressing and killing them. This tension could fuel a bloodbath and even civil war , possibilities that outside powers must recognize and prepare for.
    शासन की समाप्ति से एक खतरा उत्पन्न हो सकता है जिसे ध्यान में रखा जाना चाहिये। ट्यूनीशिया और मिस्र की भाँति अपेक्षाकृत शालीन विद्रोह न होकर केवल असद परिवार और जिस अलवी समुदाय से ये आते हैं उसकी ओर मुडा है , एक उत्तर गुप्त इस्लामवादी सम्प्रदाय जो कि सीरिया की 1\8 जनसंख्या है उसने 1966 से ही सरकार पर प्रभाव स्थापित कर रखा है और इस कारण बहुसंख्यक सुन्नी समुदाय में काफी विरोध का वातावरण है। सुन्नियों ने विद्रोह का आरम्भ किया और अलवी समुदाय के लोगों ने उन्हें प्रताडित किया और मारा। यह तनाव खूनी खेल को आमन्त्रण दे सकता है और यहाँ तक कि गृह युद्ध भी और इस सम्भावना के लिये बाहरी शक्तियों को तैयार भी रहना चाहिये और इसे मानना भी चाहिये।
  5. Historically, Pakistan has always championed the Arab and Palestinian cause. Our stand against Israel has been confrontational. Interaction with Jews or the Jewish state has been taboo. We have been more pious than the pope on the subject of the Palestinian-Israeli dispute, given that we are not Arab and that quite a few other Muslim countries, including Arab countries, have recognized Israel, at least to some degree. I have always wondered what we stand to gain by this policy. It is a given that Israel, besides being the staunchest ally of the United States, has a very potent Jewish lobby there that could wield influence against Pakistan's interest. Moreover, if the intention is to strengthen and promote Palestinian rights, I thought more could be contributed through joining the dialogue rather than remaining on the sidelines. The change that has occurred in the political realities of the Middle East and the world after the end of the Cold War, and after 9/11, suggested to me that it was time to reconsider our policy toward Israel. I am aware of the sensitivity of this issue, domestically and in the Arab world, and I realize that we must tread carefully.
    इस पृष्ठभूमि के विपरीत मुशर्रफ ने 1945 से लेकर अबतक के कालखंड को टकराव का काल बताया. जैसा कि मैंने भी पाया है कि 1945 ऐसा महत्वपूर्ण वर्ष था जब यहूदियों ने ईसाइयों के देश से इस्लामिक देशों को जाना बंद कर दिया और यह प्रक्रिया ठीक विपरीत हो चली . पिछले 6 दशकों ने तेरह शताब्दियों की परंपरा को खंडित् कर दिया . मुशर्रफ ने इस खाई के लिए किसी पर दोषारोपण तो नहीं किया लेकिन इतना अवश्य कहा कि यह समस्या मानवता के इतिहास की खूनी शताब्दी में उत्पन्न हुई.
  6. These credentials help gauge the import of the remarkable op-ed Turki published on Jan. 23 in London's Financial Times , “ Saudi Arabia's patience is running out .” He begins it by recalling his own efforts over the decades to promote Arab-Israeli peace and especially the Abdullah Plan of 2002. “But after Israel launched its bloody attack on Gaza,” he writes, “these pleas for optimism and co-operation now seem a distant memory.” Then comes a threat: “Unless the new US administration takes forceful steps to prevent any further suffering and slaughter of Palestinians, the peace process, the US-Saudi relationship and the stability of the region are at risk.”
    इन योग्यताओं के आधार पर 23 जनवरी को फायनांसियल टाइम्स में तुर्की द्वारा प्रकाशित सम्पादकीय पृष्ठ के आलेख Saudi Arabia's patience is running out को मापा जा सकता है। उन्होंने इस आलेख का आरम्भ अपने उन प्रयासों को याद करते हुए किया जो उन्होंने अपने कार्यकाल में अरब- इजरायल शांति के लिये किये थे और विशेष रूप से 2002 की अब्दुल्ला योजना। उन्होंने लिखा, “ लेकिन जब से इजरायल ने गाजा पर खूनी आक्रमण आरम्भ किये हैं, आशावादिता और सहयोग की ये दलीलें दूर का स्वप्न ही दिखती हैं”। इसके बाद उन्होंने एक धमकी दी है, “ जब तक नया अमेरिकी प्रशासन फिलीस्तीनियों की परेशानियों और नरसंहार को रोकने के लिये कोई कठोर कदम नहीं उठाता है तब तक शांति प्रक्रिया, अमेरिकी सउदी सम्बन्ध और इस क्षेत्र में स्थायित्व पर खतरा बना रहेगा। “
अधिक:   पिछला  आगे


PC संस्करण
English


Copyright © 2023 WordTech Co.