×

मौसिम का अर्थ

मौसिम अंग्रेज़ी में मतलब

उदाहरण वाक्य

  1. आकार में छोटे होने के कारण साफ मौसम में तो ये जहाज अच्छी तेज गति से चल सकते हैं , लेकिन तूफानी मौसिम में इन्हें बड़ी सतर्कता बरतनी पड़ती है ।
  2. भारत समेत पूरे दक्षिण एशिया में कृषि का आधार और जीवन से अंतरंगता के चलते शायद बहुतों को विश्वास न हो कि मानसून शब्द की उत्पत्ति अरबी भाषा के ' मौसिम' शब्द से हुई है।
  3. भारत समेत पूरे दक्षिण एशिया में कृषि का आधार और जीवन से अंतरंगता के चलते शायद बहुतों को विश्वास न हो कि मानसून शब्द की उत्पत्ति अरबी भाषा के ' मौसिम' शब्द से हुई है।
  4. उसी दिन मो 0 मौसिम व गुण्डे महताब , मुशा व अन्य के साथ पीडित की पत्नी व बच्चो के साथ बदतमीजि , मार-पीट की और मकान के एक हिस्से की दिवार गिरा दी ।
  5. मलेशिया में स्कूल में भाग ले छात्र दक्षिण पश्चिम मानसून और पूर्वोत्तर मानसून के रूप में भेजा इन क्षेत्रों में सुना होगा . मानसून “ मौसिम ” के व्युत्पन्न , “ मौसम ” के लिए अरबी शब्द है .
  6. आया मौसिम , खिला फ़ारस का गुलाब, बाग पर उसका पड़ा था रोबोदाब; वहीं गन्दे में उगा देता हुआ बुत्ता पहाड़ी से उठे-सर ऎंठकर बोला कुकुरमुत्ता- “अब, सुन बे, गुलाब, भूल मत जो पायी खुशबु, रंगोआब, खून चूसा खाद का तूने अशिष्ट, डाल पर इतराता है केपीटलिस्ट!
  7. जब कभी आएगा हमपर भी जुदाई का समाँ टूट जाएगा मिरे दिल में किसी ख़्वाहिश [ 16 ] का तीर भीग जाएगी तिरी आँखों में काजल की लकीर कल के अंदेशों [ 17 ] से अपने दिल को आज़ुर्दा [ 18 ] न कर देख ये हँसता हुआ मौसिम , ये ख़ुशबू का सफ़र
  8. ख़ुशबू का सफ़र [ 1] छोड़ पैमाने-वफ़ा[2]की बात शर्मिंदा [3]न कर दूरियाँ ,मजबूरियाँ[4],रुस्वाइयाँ[5], तन्हाइयाँ[6] कोई क़ातिल ,[7]कोई बिस्मिल, [8]सिसकियाँ, शहनाइयाँ देख ये हँसता हुआ मौसिम है मौज़ू-ए-नज़र[9] वक़्त की रौ में अभी साहिल[10]अभी मौजे-फ़ना[11] एक झोंका एक आँधी,इक किरन , इक जू-ए-ख़ूँ[12] फिर वही सहरा का सन्नाटा, वही मर्गे-जुनूँ[13] हाथ हाथों का असासा[14],हाथ हाथों से जुदा[15] जब …
  9. मानसूनी जलवायु - मानसून शब्द कि उत्पति अरबी भाषा के मौसिम शब्द से हुई है जिसका शाब्दिक अर्थ होता है - हवा कि दिशा में पूर्ण परिवर्तन ।- इस शब्द का प्रयोग सर्वप्रथम अरब प्रायदीव पर चलने वाली उन हवाओ के लिए किया गया था , जो 06 महीने उतर -पूर्व से तथा 06 महीने दक्षिण -पश्चिम से चलती थी ।
  10. ' यहाँ मिर्च का आकार भी दृष्टव्य है ! ‘ खाने से बल होगा ' का अर्थ कि इन ‘ दानों ' के खाने से शक्ति बढे़गी ! ‘ मौसिम ' शब्द कवि के अरबी के ज्ञान का परिचायक है ; जबकि ‘ मज़ा ' और ‘ ज़रूर ' कवि को रुचिकर नहीं ! चवन्नी की एक सेर लाल मिर्च से ज़ाहिर होता है कि यह कविता उस समय की लिखी हुई है जब चीजें बहुत सस्ती रही होंगी।
अधिक:   पिछला  आगे


PC संस्करण
English


Copyright © 2023 WordTech Co.