×

awry वाक्य

"awry" हिंदी में  awry in a sentence  

उदाहरण वाक्य

  1. just crashed one day and went awry,
    सिर्फ एक दिन दुर्घटनाग्रस्त हो जाये और धराशायी हो जाये,
  2. that all projects go awry -
    कि प्रोजेक्ट खराब हो सकते हैं -
  3. In private conversations with Bush administration officials this past week, I was favorably impressed by their realism about the U.S.-sponsored “road map” plan to stop Palestinian-Israeli violence. But I worry nonetheless that things could go awry.
    शान्ति की अपेक्षा - क्या अमेरिका रोडमैप लागू करवा पायेगा
  4. Privatisation is an attempt to rectify priorities that have gone completely awry but the Congress opposes this as do our Marxist parties .
    तो , निजीकरण प्राथमिकताओं को दुरुस्त करने की दिशा में उ आया गया कदम है पर कांग्रेस भी हमारी माक्र्सवादी पार्टियों की तरह इसका विरोध करती है .
  5. In the process , cost estimates went awry and while the capital-at-charge increased by 25 per cent , during the period , interest charges went up by 40 per cent .
    इस प्रक्रिया में मूल्य संबंधी सभी अनुमान उलट पुलट हो गये और जहां इस समय में कुल जमा पूंजी में 25 प्रतिशत की वृद्धि हुई , व्याज में 40 प्रतिशत की वृद्धि हुई .
  6. A special plane was stationed at Dubai airport and anxious officials had apparently filed two return flight plans to facilitate a quiet return in case the deportation plans went awry .
    दुबई हवाई अड्डें पर विशेष विमान तैयार रखा गया था और अधिकारियों ने अंसारी को लने की योजना में हेरफेर के मद्देनजर हवाई अड्डां अधिकारियों से वापसी की दो उड़नों की मंजूरी ले रखी थी .
  7. On four occasions between 1960 and 1997, the military intervened to repair a political process gone awry. On the last of these occasions, it forced the Islamist government of Necmettin Erbakan out of power. Chastened by this experience, some of Erbakan's staff re-organized themselves as the more cautious Justice and Development Party (AKP). In Turkey's decisive election of 2002, they surged ahead of discredited and fragmented centrist parties with a plurality of 34 percent of the popular vote.
    1960 से 1997 के मध्य चार ऐसे अवसर आये जब सेना ने पूरी राजनीतिक प्रक्रिया को एकपक्षीय होने की सम्भावना पर हस्तक्षेप किया। अन्तिम अवसर पर तो इसने नेस्मेटिन एरबाकेन की इस्लामवादी सरकार को सत्ता से बाहर होने को बाध्य किया था। इस अनुभव से सीख लेते हुए एरबाकेन के कुछ सदस्यों ने स्वयं को अत्यंत सतर्क रूप से जस्टिस एंड डेवलपमेन्ट पार्टी के रूप में फिर से संगठित किया। वर्ष 2002 के अत्यंत निर्णायक चुनाव में वे अपने अलोकप्रिय और बिखरे मध्यमार्गी दलों से काफी आगे निकल गये और कुल मतों का 34 प्रतिशत प्राप्त किया।
  8. Mar. 27, 2013 update : Things have gone awry for Islamist cooperation in Tunisia, with tensions growing between the Muslim Brotherhood-style Ennahda and the Salafis, as Thomas Joscelyn documents in “War of words escalates in Tunisia”: On March 26, Ali Larayedh (who moved up from minister of the interior to prime minister) used an interview in the French newspaper Le Monde to accuse Abu Iyad, who has ties to Al-Qaeda, of being “deeply involved in issues of violence and arms trafficking.” He also spoke of a Salafi faction “that advocates violence and terrorism. There is no dialogue with those who are at war with society.” To which Abu Iyad replied with threats: “Keep your sick ones from us, or we will direct our war against them until their downfall and their meeting with the dustbin of history. ... Know that we will not delay in saying that the answer is what you see, not what you hear. ... If you do not rectify your situation.”
    क्या सही में?अबू इयाद जिनका वास्तविक नाम सेफाला बेन हुसैन है और वे अंसार अल शरिया के प्रमुख हैं जो कि अरब प्रायद्वीप में अल कायदा है। ट्यूनीशिया की पुलिस ने 14 सितम्बर की घटना के लिये उनसे पूछताछ के लिये इसमें उनकी भूमिका को चिन्हित किया है। इस बैठक के खुलासे के उपरांत वीडियो ने एनहादा के 14 सितम्बर की घटना की निंदा इससे हटा दिया है।
  9. Rather than smother the new Iraqi leadership, a better policy would be to make limited funds available to it, provide it with a benign military presence, and wish it well from afar. The government would be on its own to sink or swim in the historically violent and unforgiving arena of Iraqi politics once described by Elie Kedourie, himself of Iraqi origins, as having a record “full of bloodshed, treason and rapine.” If the government succeeds, it benefits from having done so on its own, not coddled by coalition troops. And if it fails, Iraqis themselves - political adults, not wards of the coalition - have the burden to decide their country's future course, with the foreign forces' role limited to making sure nothing goes catastrophically awry.
    नये ईराकी नेतृत्व के साथ बहुत गर्मजोशी दिखाने के बजाय यह नीति उचित होगी कि इसे सीमित आर्थिक सहायता उपलब्ध कराई जाये, थोड़ी सैन्य सहायता दी जाये और दूर से ही इसकी भलाई की कामना की जाये. जैसा कि ईराकी मूल के एली केदौरी के शब्दों में ईराक के खून खराबे, देशद्रोह और बदला लेने वाले ऐतिहासिक रूप से हिंसक और ईराकी राजनीति के अक्षम्य युग के साथ ईराकी सरकार को डूबने या तैर कर निकल आने की स्थिति में छोड़ देना चाहिये. यदि सरकार सफल होती है तो ऐसा गठबन्धन सेनाओं के सहयोग से न होकर स्वयं उनके द्वारा करने से लाभ होगा. और यदि असफल होती है तो राजनीतिक वयस्क ईराकियों पर अपने भविष्य को निर्धारित करने का भार होगा न कि गठबन्धन के पाल्यों पर. यह देखते हुये कि स्थिति हाथ से निकलने न पाये विदेशी सेनाओं की भूमिका सीमित होनी चाहिये.
  10. And for that matter, why a similar unwillingness to face facts about right-wing extremists, as in the 2002 murder by a cursing skinhead of a Hasidic Jew outside a kosher pizzeria in Toronto , which the police did not rate as a hate crime ? Because terrorism has much greater implications than prescription drugs going awry, road rage, lunatics acting berserk, or freak industrial accidents. Those can be shrugged off. Islamist terrorism, in contrast, requires an analysis of jihadi motives and a focus on Muslims, steps highly unwelcome to authorities. And so, police, prosecutors, and politicians shy away from stark realities in favor of soothing and inaccurate bromides. This ostrich-like behavior carries heavy costs; those who refuse to recognize the enemy cannot defeat him. To pretend terrorism is not occurring nearly guarantees that it will recur. Related Topics: Muslims in the West , Radical Islam , Terrorism receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    यहां मैंने 13 मामलों का उल्लेख किया है आखिर अधिकारियों द्वारा इस्लामवादी आतंकवादियों के कृत्यों की अवहेलना क्यों की जा रही है . 2002 में टोरंटो के कोशेर पिजेरिया में एक हशीदिक यहूदी की हत्या को पुलिस ने घृणा का अपराध मानने से मना कर दिया क्योंकि आतंकवाद की बात मानने का परिणाम नशाखोरी , सड़क दुर्घटना , अलग-थलग पड़े तत्वों की कुंठा या व्यावसायिक विवाद से अधिक होने वाला है . इन मामलों की उपेक्षा तो की जा सकती है लेकिन इस्लामी आतंकवाद के मामले में जेहादी आशय का विश्लेषण करना पड़ेगा और मुसलमानों पर ध्यान देना पड़ेगा जो अधिकारी नहीं करना चाहते . इस लिए पुलिस , सरकारी वकील और राजनेता सच्चाई से भागते फिरते हैं और गलत निष्कर्ष निकालते हैं . शुतुरमुर्ग सरीखे व्यवहार की भारी कीमत चुकानी पड़ेगी जो शत्रु को पहचान नहीं पाएगा वह उसे पराजित कैसे करेगा .आतंकवाद पर बहाना बनाना इसे फिर से घटित होने की गारंटी देने जैसा है .
अधिक:   आगे


के आस-पास के शब्द

  1. awl shaped
  2. awn
  3. awning
  4. awnings
  5. awol
  6. ax
  7. axe
  8. axehead
  9. axenic
  10. axenic culture
PC संस्करण
English


Copyright © 2023 WordTech Co.