×

self-pity वाक्य

"self-pity" हिंदी में  self-pity in a sentence  

उदाहरण वाक्य

  1. Many of the poems are thus reminiscent , but they are free of morbidity or self-pity of any kind .
    उनकी कई कविताएं स्मरणशील हैं लेकिन वे किसी तरह की आत्म पीड़ा और रुग्णता से मुक्त थीं .
  2. And yet years later when he recalled his childhood there was no trace of self-pity .
    और कई वर्षों के बाद जब , कवि अपने बचपन की स्मृतियों को याद करते हैं तो वहां आत्म-दया का कोई चिह्न नहीं है .
  3. Nor will he , in the bitterness of frustrated arrogance or self-pity , deny or repudiate the terrible beauty of truth .
    ना ही उन्होंने निराशाभरी खीज या आत्म करुणा के वशीभूत हो सत्य के भीषण सौंदर्य को कभी नकारा .
  4. Such sentimentalism as he sometime indulged in was provoked by his pity for others , pity for life , but rarely by self-pity .
    वे कभी कभी भावुक भी हो जाते थे लेकिन अपने लिए नहीं बल्कि दूसरों के लिए , अपने को उन्होंने कभी दया या करुणा का पात्र नहीं बनाया .
  5. There is no self-pity , no undercurrent of grievance in these recollections which are instinct with wisdom which comes of “ sorrow that has now turned into peace . ”
    इनमें किसी तरह की आत्मकरुणा नहीं , इन पूर्व स्मृतियों में किसी अवसाद की अंतर्धारा नहीं और इनमें प्रवृत्ति के साथ उस मनीषा की भी झलक है , जिसमें ? विषाद प्रशांति में परिणत हो गया है . ?
  6. Disengagement will only worsen the Muslim predicament. Reduced contact with the world's most modern, powerful, and advanced countries would likely cause Muslims to do even worse in those indexes and lapse deeper into a condition characterized by self-pity, jealousy, resentment, anger, and aggression. Especially when contrasted with Muslim successes in pre-modern times, these traumatic circumstances help explain the crisis in identity that often causes Muslims to seek solace in radical Islam. For everyone's sake, it is important that Muslims begin more successfully to negotiate their path to modernity, not to isolation.
    संपर्क समाप्त होने से मुस्लिम स्थिति और भी बदतर हो जाएगीविश्व के सबसे आधुनिक ,शक्तिशाली और विकसित देशों के साथ संपर्क कम होने से इन सूचकांकों में उनकी स्थिति बदतर ही होगी और उस स्थिति में पहुंच जायेंगे जहां आत्मदया ,ईर्ष्या, विरोध , क्रोध और आक्रामकता होगी.विशेष रुप से जब वे पूर्व आधुनिक युग से मुस्लिम सफलता की तुलना करते हैं तो प्राय: वर्तमान अवसादों की व्याख्या वे कट्टरपंथी इस्लाम के साथ अपनी पहचान में करते हैं. सबकी भलाई इसी में है कि मुसलमान आधुनिकता के रास्ते पर चलें न कि एकाकी रास्ते पर.
  7. The High Commission definition would restrict the refugee status to those of the 726,000 yet alive. According to a demographer, about 200,000 of those 1948 refugees remain living today. UNRWA includes the refugees' children, grandchildren and great-grandchildren, as well as Palestinians who left their homes in 1967, all of whom add up to 4.25 million refugees. The 200,000 refugees by the global definition make up less than 5 percent of the 4.25 million by the UNRWA definition. By international standards, those other 95 percent are not refugees at all. By falsely attaching a refugee status to these Palestinians who never fled anywhere, UNRWA condemns a creative and entrepreneurial people to lives of exclusion, self-pity and nihilism.
    शरणार्थियों के लिये संयुक्त राष्ट्र संघ उच्चायुक्त- यह वाक्यांश अधिकतर उन लोगों पर लागू होता है जो उत्पीड़न के भय से ग्रस्त हैं या अपने देश की राष्ट्रीयता से बाहर हैं। देश की राष्ट्रीयता से बाहर होने का अर्थ है कि शरणार्थी के वंशज शरणार्थी नहीं हैं। क्यूबा के जो लोग कास्त्रो के शासन से भागे थे वे शरणार्थी हैं परन्तु फ्लोरिडा में जन्मे उनके बच्चे शरणार्थी नहीं हैं । अफगानिस्तान से भागे लोग शरणार्थी हैं परन्तु ईरान में जन्मे उनके बच्चे शरणार्थी नहीं हैं। इसी प्रकार और भी उदाहरण हैं।
  8. In the ambitious corner stands Middle East specialist Fouad Ajami, a Lebanese immigrant and professor at Johns Hopkins University. Writing in the liberal-leaning Foreign Affairs , he comments scathingly about the reigning political culture in the Arab countries (“the belligerence and self-pity in Arab life, its retreat from modernist culture and its embrace of conspiracy theories”). He sees in the vigorous exercise of American power the best chance for improvement: “No great apologies ought to be made for America's 'unilateralism.' The region can live with and use that unilateralism.”
    महत्वाकांक्षी कोने पर जान्स होपकिन्स विश्वविद्यालय के प्रोफेसर एक लेबनानी आप्रवासी और मध्य-पूर्व विषयों के विशेषज्ञ फौद आजमी खड़े हैं। उदारवादी झुकाव वाले Foreign Affairs में उन्होंने अरब देशों में चल रही राजनीतिक संस्कृति पर टिप्पणी की( आत्म दया और आक्रामक व्यवहार जो अरब जीवन में है , आधुनिक संस्कृति से पीछे और षड़यन्त्रकारी सिद्धान्तों को अपनाने की प्रवृत्ति) । अमेरिकी सत्ता के व्यापक प्रयोग से उन्हें सुधार की सर्वाधिक सम्भावना दिखती है। “ अमेरिकी के एकतरफावाद के लिये क्षमाप्रार्थी होने की आवश्यकता नहीं है। यह क्षेत्र इस एकतरफावाद का प्रयोग कर उसके साथ रह सकता है।”
  9. It is with great dismay that we read Daniel Pipes' column on UNRWA and the Palestine refugees (“The Refugee Curse,” Opinion, Aug. 19). While Pipes is entitled to his opinion, his article was willfully misleading on a number of points. Palestine refugees differ from other refugees because a majority of them continue to suffer the plight of dispossession and statelessness. Rather than their “status” as refugees creating “anguish and discontent,” it is their dispossession and statelessness that lies at the heart of their predicament. UNRWA's education, health, relief and social services have developed the human potential of the Palestine refugees enabling them to be self-reliant members of the societies in which they live. What condemns the Palestine refugees to “lives of exclusion, self-pity and nihilism” is not UNRWA, but rather the inability of the parties of the conflict to solve the refugee issue. Thus, dismantling UNRWA will not “solve the Palestinian refugee problem,” as Pipes claims. The refugees and their plight would still exist. UNRWA itself is not mandated to solve the refugee problem, which is a political question for the parties to the conflict.
    संयुक्त राष्ट्र सहायता और कार्य एजेन्सी की गणना में शरणार्थियों के बच्चे, पोते, परपोते और वे फिलीस्तीनी भी आते हैं जिन्होंने 1967 में अपना घर छोड़ा और इस प्रकार शरणार्थी 40 लाख 25 हजार हैं। वैश्विक परिभाषा के अनुसार 2 लाख शरणार्थी 40 लाख 25 हजार शरणार्थियों की संख्या का मात्र 5 प्रतिशत हैं। अन्तर्राष्ट्रीय मानदण्डों के अनुसार शेष 95 प्रतिशत किसी भी प्रकार शरणार्थी नहीं हैं। जो फिलीस्तीनी कभी भी कहीं नहीं गये उन्हें गलत ढंग से शरणार्थी स्तर देकर संयुक्त राष्ट्र सहायता एजेन्सी रचनात्मक और औद्योगिक लोगों को निकाले जाने, आत्म दया और उपयोग हीन के रूप में निन्दित किया है। उसके बाद अरब सरकारों की योजनायें स्थिति को और बिगाड़ रही हैं जब वे फिलीस्तीनियों को शरणार्थी स्तर में बैठा देती हैं। उदाहरण के लिये लेबनान में 4 लाख राज्यहीन शरणार्थियों को पब्लिक स्कूल में जाने की अनुमति नहीं है तथा स्वामित्व या घर की सम्पत्ति को ठीक करने का अधिकार नहीं है।
अधिक:   आगे


के आस-पास के शब्द

  1. self-interested
  2. self-lighting
  3. self-love
  4. self-made
  5. self-organizing system
  6. self-pollination
  7. self-portrait
  8. self-possessed
  9. self-possession
  10. self-preservation
PC संस्करण
English


Copyright © 2023 WordTech Co.