कोलाहल वाक्य
उच्चारण: [ kolaahel ]
"कोलाहल" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्य
- The noise it makes !
उसके कोलाहल को ? - Life in Calcutta with its incessant clamour and distractions was too noisy and distasteful .
उन दिनों भी कलक्ता अविराम कोलाहल का शहर हुआ करता था और यहां रहकर हृदय में अजीब तरह की विकलता और अरुचि का बोध होता रहता था . - The clatter of the daily round outside came through to them faintly ; it did not disturb them .
बाहरी दुनिया की दैनिकचर्या का कोलाहल बहुत ही दबे - धुँधले ढंग से उनके पास आता था , किन्तु इससे उनकी अपनी दुनिया में कोई बाधा ही पहुँचती थी । - A greater sacrifice was the risk he took in exposing his creative leisure and spiritual poise to the clamour of the market place .
एक उससे भी बड़ा बलिदान उस जोखिम को उठाने का था- जो उन्होंने अपनी रचनात्मकता और आत्मिक संतुलन को बाजर के कोलाहल में प्रदर्शित करने का लिया था . - Did you share the sleepless vigil of the great mother , anguished at the noise and turbulence , the clamours and cries of her unruly children ?
क्या तुम उस महान जननी की तरह अनिद्र रात्रि में उनकी परिचर्चा में तल्लीन हो जो किसी कोलाहल और हलचल के चलते अपने चंचल शिशु की चीख और क्रंदन से क्षुब्ध हो उठती है . - ” Why have I been made to carry this burden , I ask myself over and over again , shouting myself hoarse in this noisy world where everybody is crying up his own wares ?
” यह बोझ मुझे क्यों ढोना पड़ा मैं यही बार बार अपने से पूछता , अपने ऊपर कर्कश ध्वनि में चिल्लाता , इस कोलाहल भरे विश्व में जहां हर कोई अपने ही दुखड़े रो रहा है ? - the hum of the city made up of so many sounds seemed very far away , and there bore through into his thoughts the monotonous drone of a plane in the blue abyss overhead .
अनेक आवाज़ों से मिला - फूला शहर का कोलाहल यहाँ से दूर - बहुत दूर जान पड़ता था । दूर ऊपर नीले शुन्य में हवाई जहाज़ के उड़ने का घुर - घुर ऊबा - सा स्वर उसके ख़यालों में बार - बार उलझ जाता था । - Immediately after the Question Hour , which is euphemistically called “ Zero Hour ” , by the Press several members are on their feet to raise such matters creating din and disorder in the House .
कभी कभी प्रश्नकाल के तुरंत बाद , जिसे प्रेस द्वारा ? शून्यकाल ? कहा जाता है , अनेक सदस्य ऐसे मामले उठाने के लिए खड़े हो जाते हैं और सदन में कोलाहल तथा अव्यवस्था का वातावरण पैदा कर देते हैं . - ” Briefly , I find in these poems a sort of ultimate common sense , a reminder of one thing and forty things which we are ever likely to lose sight of in the confusion of our Western life , in the racket of our cities , in the jabber of manufactured literature , in the vortex of advertisement .
? संक्षेप में इतना ही कहूंगा कि मुझे ये कविताएं एक तरह से सहज बोध के उत्कर्ष से समृद्ध लगीं.मुझे लगता है किसी एक के बहाने दूसरी चालीस चीजों के चक्कर में पड़कर हमारा पश्चिमी जीवन अपने महानगरों के कोलाहल , उत्पादित साहित्य के कबाड़ और विज्ञापन के झंझावात में बुरी तरह संशयग्रस्त और दिग्भ्रमित पड़ा है .
अधिक: आगे