कौंध वाक्य
उच्चारण: [ kaunedh ]
"कौंध" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्य
- At last a strange idea flashed across his mind .
आखिर एक अजीब - सा विचार उसके मस्तिष्क में कौंध गया । - A new idea flashed through her mind .
एक बिलकुल नया विचार उसके मस्तिष्क में कौंध गया । - There was nothing there but a flash of yellow close to his ankle .
उसके टख़ने के पास केवल एक पीली कौंध की झलक ही हुई । - the signals came into her mind .
वह कहाँ जाए ? ये प्रश्न बिजली की भांति उसके मस्तिष्क में कौंध गए । - The sombre narrative scintillates with brilliant sparks of thought as the flints of opposing arguments strike against one another .
यह विषादपूर्ण आख्यान विचारों की कौंध और एक-दूसरे के विरुद्ध तर्क की चौंध से भरा है . - But in the very first meeting Bose caste such a spell on this little dangerous man that it had an electrifying effect .
किन्तु पहली ही मुलाकात में बोस ने इस छोटे से खतरनाक आदमी के ऊपर ऐसा जादू सा डाला कि वह ऐसे कौंध उठा मानो बिजली छू गई हो . - Wasps and hornets The mention of wasps and hornets brings to our mind memories of painful stings and angry buzzing of vicious insects .
बर्र और बरट बरौं और बरटों का नाम लेते ही हमारे दिमाग में दुष्ट कीटों के कष्टदायक डंकों और उनकी क्रोध भरी भनभनाहट कौंध जाती - Then a flash of understanding came into her eyes and she turned away from him abruptly , frowning angrily .
फिर अचानक बिजली की तरह एक विचार उसके मस्तिष्क में कौंध गया । झपटकर उसने अपना मुँह दूसरी तरफ़ फेर लिया - क्रोध में उसका चेहरा तमतमा आया था । - Some absent-minded divine designer , while fashioning a black bird with the stuff of the July cloud and the lightning flash , must have improvised unawares this woman 's form ; her impulsive wings hidden within , her nimble steps uniting in them a woman 's walk and a bird 's flight .
किसी अभिभूत रचनाकार ने एक काले पक्षी को श्रावण के बादल और बिजली की कौंध की परिकल्पित रूपरेखा का निर्माण करते हुए अनजाने में उसे एक युवती का रूप दे दिया होगा , उसके आवेगी पंख के अंदर छुपी हुई फुर्तीली तड़प को महिला की चाल और पक्षी की उड़ान में समानता दिखाते हुए . - Ordinary people pass by , behind them stretches the blurred hoarding of coloured posters , everything is wet , the whole world is in the rain - that ' s what the deluge must have looked like when it began - the thought flashes through her mind - the same repeated pattern of wet cobble-stones .
लोग सड़क पर आ - जा रहे हैं , उनके पीछे रंग - बिरंगे पोस्टरों का ढेर लगा है - पानी में भीगता हुआ । सब - कुछ भीग रहा है , बारिश गिर रही है । सारी दुनिया पर प्रलय में डूबती दुनिया कुछ - कुछ ऐसी लग ही रही होगी - उसके मस्तिष्क में अजीब - सा विचार कौंध गया - पानी में भीगते चिपटे पत्थरों का अन्तहीन फैलाव !
अधिक: आगे