विषाद वाक्य
उच्चारण: [ visaad ]
"विषाद" अंग्रेज़ी में
उदाहरण वाक्य
- That was the only visible expression of the heavy hand of sorrow that lay on his heart .
और विषाद की यह भारी छाया , जो उनके हृदय पर पड़ी थी , उनके हाव-भाव में भी अभिव्यक्त होती थी . - His religious insight , like that of all great saints and mystics , was born of deeply experienced sorrow and loneliness .
महान और श्रेष्ठ संतों और रहस्यवादियों की तरह उनकी धार्मिक अंतर्दृष्टि भी अनुभवजन्य विषाद और एकांत से उत्पन्न हुई थी . - The melancholy expressed in this sheaf of poems is naive and adolescent but by no means insincere or affected .
कविताओं की इस कड़ी में जो विषाद व्यक्त है- वह भले ही सहज और किशोर सुलभ हैं लेकिन वह किसी भी दृष्टि से हल्का या बनावटी नहीं है . - I have crushed my heart , like grapes in the press , and filled your cup with a thousand pourings of joy and sorrow .
तुमने मेरे अंतर को ठीक उसी तरह कुचला है जिस तरह दलित द्राक्षा को निचोड़ा जाता है- और अपने हर्ष विषाद की सहस्र-धारा से अपना रिक्त प्याला भरा है . - For if you were to admit the pleasurable muse also , in songs or verses , we should have pleasure and pain reigning in our state instead of law . ”
क्योंकि अगर आपको आनंदपूर्ण चिंतन को अपने गान और छंदों में स्वीकृति देना है- तो हमें कानून के बदले हर्ष और विषाद के आधिपत्य की कहीं अधिक जरूरत है . ” - The many bereavements and disappointments he had recently suffered had only served to steel his fortitude and to prepare him for the change that was coming .
कवि को निकट अतीत में जो विषाद और विफलताएं झेलनी पड़ती थीं इसने उनकी सहन शक्ति को इस्पाती दृढ़ता प्रदान की थी और उन्हें आगामी परिवर्तन के लिए तैयार किया था . - The loves , joys , sorrows and hopes of the people are reflected in this art form , through traditional symbolic patterns .
यहां का हर्ष का विषाद , पऋ-ऊण्श्छ्ष्-यार द्वेष , आशा , निराशी आदि सभी मूल मानवीय अनुभूतियां करियाडऋआ लोकनाट्य द्वारा विभि लोकसमऋ-ऊण्श्छ्ष्-मत प्रतीकों के माधऋ-ऊण्श्छ्ष्-यम से मुखरित होती है . - Did the philosopher overlook that pleasure and pain are the very pulse of life and without them the reign of law could only ensure the uniformity of life lessness ?
प्रश्न है क्या दार्शनिक ने उस हर्ष और विषाद की अनदेखी कर दी थी जो कि जीवन के स्पंदन हैं- और जिनके बिना कानूनी राज्य और कुछ नहीं और तब जीवन शून्यता की एकरूपता को ही चरितार्थ करेगा . - There is no self-pity , no undercurrent of grievance in these recollections which are instinct with wisdom which comes of “ sorrow that has now turned into peace . ”
इनमें किसी तरह की आत्मकरुणा नहीं , इन पूर्व स्मृतियों में किसी अवसाद की अंतर्धारा नहीं और इनमें प्रवृत्ति के साथ उस मनीषा की भी झलक है , जिसमें ? विषाद प्रशांति में परिणत हो गया है . ? - There is no self-pity , no undercurrent of grievance in these recollections which are instinct with wisdom which comes of “ sorrow that has now turned into peace . ”
इनमें किसी तरह की आत्मकरुणा नहीं , इन पूर्व स्मृतियों में किसी अवसाद की अंतर्धारा नहीं और इनमें प्रवृत्ति के साथ उस मनीषा की भी झलक है , जिसमें ? विषाद प्रशांति में परिणत हो गया है . ?
अधिक: आगे