×

skeptical मीनिंग इन हिंदी

[ 'skeptikəl ]
skeptical उदाहरण वाक्य
डाउनलोड Hindlish App

उदाहरण वाक्य

अधिक:   आगे
  1. a little bit skeptical of the claims, I think it's important
    एक छोटा सा दावों की उलझन में, मुझे लगता है कि यह महत्वपूर्ण है
  2. Count me as skeptical, however, and for two main reasons. First is the school's genesis and personnel, about which others and I have written extensively . Second, and my topic here, is the worrisome record of taxpayer-funded Arabic-language programs from sea to shining sea .
    कुछ उदाहरण ध्यान देने योग्य हैं-
  3. The theory implied here is that running for office - with its emphasis on such mundane matters as fixing potholes and providing good schools - will temper Hezbollah and Hamas. Count me skeptical.
    इस सिद्धांत में यह बात अंतर्निहित है कि अच्छे स्कूल और अच्छी सड़कें जैसे सांसारिक विषयों पर ज़ोर देकर चुनाव लड़ने से हिजबुल्लाह और हमास जैसे संगठनों का आवेश कम हो जाएगा.
  4. On the need to enforce signed agreements, both officials insist that the road-map diplomacy would screech to a halt if the Palestinians fail to keep their word. One of them also volunteered that Israel would not be expected to fulfill its promises if the Palestinians betrayed theirs. I was especially pleased by the modesty of their aspirations. As one official puts it, “We have a shot at peace.” He emphasized that the U.S. president cannot merely snap his fingers and expect Palestinians to do as summoned. He showed a reassuring awareness that this project is chancy and that the odds of its succeeding are not that good. All music to my skeptical ears.
    मैं उनकी संजीदा भावनाओं से विशेष रूप से प्रसन्न हुआ। जैसा कि एक अधिकारी ने कहा “ हमें शान्ति की अपेक्षा है '' । उन्होंने जोर देकर कहा कि अमेरिका के राष्टपति इस आशा में हाथ धरे रहकर नहीं बैठ सकते कि फिलीस्तीनियों से जैसा कहा गया है वे वैसा ही करेगें। उन्होंने इस प्रकल्प के सम्बन्ध में विश्वासपूर्ण जागरूकता दिखाई की यह अवसर की बात है और विपरीत परिस्थितियों में इसके सफल होने की सम्भावना कम है। मेरे संशकित कानों को यह सुनकर अच्छा लगा ।
  5. This British disinformation campaign had two disastrous implications for World War II. First, it prompted the Allied public to be skeptical concerning German atrocities against Jews, which bore a close resemblance to the imaginary horrors the British had disseminated, so that reports from Nazi-occupied territories were regularly discounted. (This explains why Dwight D. Eisenhower arranged for visits to the concentration camps immediately upon their liberation, to witness and document their reality.)
    ब्रिटेन द्वारा इस प्रकार गलत सूचना का द्वितीय विश्व युद्ध में खतरनाक परिणाम हुआ। इससे मित्र राष्ट्रों की जनता यहूदियों के विरूद्ध जर्मनी के अत्याचार की सूचनाओं को लेकर संशय करने लगी और उन्हें यह उसी प्रकार प्रतीत हुआ जैसा कि ब्रिटेन ने भयानक कथायें प्रचारित की थीं और इस कारण नाजी अधिकृत क्षेत्रों से आने वाली रिपोर्टों को अस्वीकार किया जाने लगा। ( इसी कारण ड्विट डी. आइजनहावर ने यन्त्रणा शिविरों की मुक्ति के तत्काल बाद उनकी वास्तविकता और साक्ष्यों को अभिलेखित करने के लिये उन शिविरों का दौरा किया)।
  6. I am skeptical about an effective American role, whether military or diplomatic; Israelis alone have the incentive to close down the arms transfers. Western governments should signal Hamas that they will encourage Jerusalem to respond to the next missile attack by retaking and enlarging the Philadelphi Corridor, thereby preventing further aggression, humanitarian tragedy, and political crises. Related Topics: Arab-Israel conflict & diplomacy , Egypt , Palestinians receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
    मुझे अमेरिका की प्रभावशाली भूमिका पर संदेह है, चाहे वह सैन्य भूमिका हो या कूटनीतिक ; इजरायल के लोगों को स्वयं ही अस्त्र हस्तांतरण को रोकना होगा। पश्चिमी सरकारों को हमास को संकेत देना चाहिये कि वे अगली बार मिसाइल आक्रमण पर अपनी प्रतिक्रिया में जेरूसलम को प्रेरित करेंगे कि वह फिलाडेल्फी गलियारे को वापस ले और इसका विस्तार करे ,ताकि भविष्य में अधिक आक्रामकता को बचाया जा सके और साथ ही मानवीय त्रासदी और राजनीतिक संकट भी।
  7. But that's taking this speech at face value. Count this observer as skeptical that Mr. Sharon actually means what he says, for it too starkly contradicts his known views, for example, on the need for Israelis to control the West Bank. (In 1998, as foreign minister, he urged Israelis there to “grab more hills, expand the territory. Everything that's grabbed, will be in our hands. Everything we don't grab will be in their hands.”) Last week's speech appears to reflect momentary imperatives, not long-term goals.
    यदि इस पर्यवेक्षक के भय को सही मानें कि शेरोन जो कह रहे हैं वही उनका अर्थ है तो यह उनके ज्ञात विचारों के सर्वथा प्रतिकूल है, उदाहरण के लिये उनके लिये पश्चिमी तट पर इजरायलवासियों का नियन्त्रण आवश्यक था। ( 1998 में विदेश मन्त्री के रूप में उन्होंने इजरायलवासियों से आग्रह किया कि और पहाड़ियाँ प्राप्त करो, क्षेत्र विस्तृत करो । जो भी प्राप्त कर लिया जायेगा वह हमारा होगा और जो कुछ हम प्राप्त नहीं कर सकेंगे वह उनके हाथ में चला जायेगा)। पिछले सप्ताह के उनके भाषण से लगता है कि वे तात्कलिक लाभ के बारे में सोच रहे हैं न कि दीर्घकालिक लक्ष्य के सम्बन्ध में।
  8. It was a daredevil, high-flying, net-less, bravura, acrobatic feat, one that would last only so long as Sharon retained his magic touch. Or his health. I was skeptical of Kadima from the very start, dismissing it just one week after it came into existence as an escapist venture that “will (1) fall about as abruptly as it has arisen and (2) leave behind a meager legacy.” If Sharon's career is now over, so is Kadima's. He created it, he ran it, he decided its policies, and none else can now control its fissiparous elements. Without Sharon, Kadima's constituent elements will drift back to their old homes in Labour, Likud, and elsewhere. With a thud, Israeli politics return to normal.
    कदीमा के संबंध में मैं आरंभ से ही आशंकित था . इसके अस्तित्व में आने के एक सप्ताह पश्चात् ही मैंने इसे पलायनवादी उपक्रम करार देते हुए कहा था कि जितनी तेजी से इसका उत्थान हुआ है उतनी ही तेजी से इसका पतन होगा तथा अपने पीछे यह दयनीय विरासत छोड़ेगी . अब यदि शेरोन का कैरियर समाप्त है तो कदीमा का भी . शेरोन ने इसे बनाया ,चलाया इसकी नीतियों का निर्धारण किया और दूसरा इन तत्वों पर निर्णय स्थापित नहीं कर सकता . शेरोन के बिना कदीमा के घटक अपने पुराने घरों की ओर लेबर, लिकुड या अन्य स्थानों को लौट जायेंगे. इजरायल की राजनीति सामन्य ढर्रे पर लौट आएगी .
  9. Fadi Hakura of Chatham House goes further, calling the project “somewhat akin to the Christian Reformation.” He applauds the project being sponsored by the Justice and Development Party (AKP) of Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan. AKP involvement means that “this reform movement is not being implemented by a secular group, but by the ruling [party, which] is very religious and conservative. So this is an authentic internal process of change.” Other observers are more skeptical. Hashim Hashimi, a former MP, for example, states that “There are established views on Islam and how it should be practiced that have been in place for 1400 years. And they aren't going to change any time soon.” Even the head of the ministry, Ali Bardakoğlu , acknowledges that “we are not reforming Islam; we are reforming ourselves.”
    अंकारा विश्वविद्यालय में हदीथ के वरिष्ठ प्रवक्ता और धार्मिक विषयों के उपाध्यक्ष मेहमट गोरमेज इसमें और भी जोड्ते हुए कहते हैं कि यह उद्देश्य पूरी तरह विद्वतपूर्ण है ताकि हदीथ को और बेहतर ढंग से समझा जा सके।“ हम हदीथ का नया संकलन करेंगे और यदि आवश्यक हुआ तो इसके पुनर्व्याख्या भी करेंगे”। अधिक विस्तृत रूप में गोरमेज ने व्याख्या की है, “ इस प्रकल्प की प्रेरणा इस्लाम के आधुनिकतावादी व्याख्याओं से ली गयी है.. हम इस्लाम के सकारात्मक पक्ष को सामने लाना चाहते हैं जो व्यक्तिगत सम्मान, मानवाधिकार, न्याय,नैतिकता, स्त्री के अधिकार और दूसरों के अधिकार को बढावा देता है”।
  10. Oct. 23, 2012 update : Ehud Eilam of Israel Defense magazine considers whether Hizballah and Hamas would “join Iran in a war against Israel” and is skeptical: There is a prevalent view that in the event of an Israeli strike on Iran, Tehran's proxies in Lebanon and Gaza - Hizballah and Hamas - would join in retaliation against Israel. A more likely scenario, however, is that those groups' participation will be limited at best. Hizballah must consider its crumbling support from the weakened Assad regime, as well as popular opposition within Lebanon to its role in military conflict with Israel. Hamas' recent feud with Iran over the group's lack of support for the Assad regime could render it reluctant to assist in the fight against Israel.
    लेखकों ने इजरायल के आक्रमण से उत्पन्न होने वाले तीन अन्य प्रभाव भी गिनाये हैं। यह बात सत्य है कि ईरान के लोग एक साथ अपनी सरकार के पीछे खडे होंगे परन्तु दीर्घगामी रूप में तेहरान की इस बात के लिये आलोचना होगी कि, “ उन्होंने परमाणु मामले को ठीक से नहीं हल किया जिसके चलते कि बात सैन्य टकराव तक आ गयी” । किसी भी बाह्य सैन्य आक्रमण पर अरब की सडकों पर लोगों के उतरने की भविष्यवाणी तो सदैव ही की जा सकती है लेकिन ऐसा कभी नहीं होता क्योंकि फारस की खाडी के शियाओं के मध्य उत्पन्न असन्तोष को संतुलित करने के लिये अनेक अरब देश इजरायल के पक्ष में प्रसन्न हो रहे होंगे। जहाँ तक परमाणु अप्रसार संधि को छोड कर प्रत्यक्ष रूप से परमाणु कार्यक्रम को चलाने की बात है तो जितना अधिक ईरान प्रतिक्रिया करेगा उतना ही अधिक उन्हें उस कार्यक्रम को चला पाने में कठिनाई होगी।

परिभाषा

विशेषण.
  1. denying or questioning the tenets of especially a religion; "a skeptical approach to the nature of miracles"
    पर्याय: disbelieving, sceptical, unbelieving
  2. marked by or given to doubt; "a skeptical attitude"; "a skeptical listener"
    पर्याय: doubting, questioning, sceptical

के आस-पास के शब्द

  1. skelp
  2. sken
  3. skene's gland
  4. skenitis
  5. skeptic
  6. skeptically
  7. skepticism
  8. skepticisms
  9. skeptics
PC संस्करण
English


Copyright © 2023 WordTech Co.