संज्ञा • दबंग शासक • नेता • पहलवान |
strongman मीनिंग इन हिंदी
strongman उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- A Strongman for Iraq?
इराक के लिए एक शक्तिशाली व्यक्ति ? - I began arguing a year ago, first on television, then in writing, that Iraq needs “ a democratically-minded Iraqi strongman ,” returning to this theme again and again in subsequent months. He would combine several features:
एक वर्ष पहले पहली बार टेलीविजन पर एक बहस में और पुन: लेखों के माध्यम से ‘ लोकतान्त्रिक मस्तिष्क वाले शक्तिशाली ईराकी' के अपने तर्क पर पिछले कुछ महीनों में फिर लौट रहा हूँ. इसमें अनेक तत्वों का संयोजन होगा. - Who should fill the all-important role of strongman? The ideal candidate would be politically moderate but operationally tough; someone with an ambition to steer Iraq toward democracy and good neighborly relations.
एक शक्तिशाली व्यक्ति अति महत्वपूर्ण भूमिका को कौन भरेगा ? इसके लिए उपयुक्त प्रत्याशी राजनीतिक रूप से नरमपंथी परन्तु क्रियान्वयन में सख्त ऐसा महत्वाकांक्षी हो इराक को लोकतन्त्र की ओर अच्छे पड़ोसी सम्बन्धों के साथ ले जाने का इच्छुक हो। - The Arab-Israeli conflict, for example, would have ended long ago if one believes confidences told to Westerners. Take the example of Gamal Abdel Nasser, Egypt's strongman from 1952 to 1970 and arguably the politician who most made Israel into the abiding obsession of Middle Eastern politics.
उदाहरण के लिये अरब इजरायल संघर्ष काफी पहले समाप्त हो गया होता यदि पश्चिम के लोगों को बताये गये कुछ गोपनीय बातों पर विश्वास किया जाये। 1952 से 1970 तक मिस्र के शक्तिशाली पुरुष और मध्य पूर्व की राजनीति में इजरायल को एक मह्त्वपूर्ण तत्व बनाने वाले गमाम अब्दुल नसीर का ही उदाहरण लें। - Therefore: Iraq needs - and I write these words with some trepidation - a democratically-minded Iraqi strongman. This may sound like a contradiction, but it has happened elsewhere, for example by Atatürk in Turkey and Chiang Kai-shek in Taiwan. Yes, it goes against every American instinct (“Democracy Now!” is the name of a national radio show) but that's not a reason to reject it.
इसलिए मैं कुछ भय के साथ यह शब्द कहता हूँ कि इराक को लोकतान्त्रिक मस्तिष्क वाले एक शक्तिशाली व्यक्ति की आवश्यकता है। यह एक विरोधाभास लग सकता है परन्तु यह अन्यत्र हो चुका है । उदाहरण के लिए तुर्की में अतातुर्क और ताइवान में चियांग काई शेक। निश्चित रूप से यह प्रत्येक अमेरिकन के मानस के विपरीत है परन्तु यह निरस्त करने का कोई कारण नहीं है। - This confusion, plus the abrupt appearance of Messrs. Saleh and Latif, suggests that the race to fill the position of strongman has begun. I cannot predict who will eventually fill it but I can - sadly - say that someone of their general description represents the realistic best hope for Iraq. Related Topics: Democracy and Islam , Iraq receive the latest by email: subscribe to daniel pipes' free mailing list This text may be reposted or forwarded so long as it is presented as an integral whole with complete and accurate information provided about its author, date, place of publication, and original URL. Comment on this item
इस भ्रम से और सालेह तथा लतीफ जैसे लोगों के उदय से स्पष्ट है कि ताकतवर की जगह भरने की होड़ आरम्भ हो गई है. मैं यह भविष्यवाणी तो नहीं कर सकता कि वास्तव में कौन इस स्थान को भरेगा परन्तु निराशापूर्वक कह सकता हूँ कि उसी सामान्य वर्णन का कोई व्यक्ति ईराक की सबसे सार्थक आशा है. - I therefore counsel the occupying forces quickly to leave Iraqi cities and then, when feasible, to leave Iraq as a whole. They should seek out what I have been calling for since a year ago: a democratically-minded Iraqi strongman, someone who will work with the coalition forces, provide decent government, and move eventually toward a more open political system. This sounds slow, dull, and unsatisfactory. But at least it will work - in contrast to the ambitious but failing current project.
इसलिये मैं इराक में अमेरिकी सेनाओं को सलाह देता हूँ कि वे जितना शीघ्र हो सके इराकी शहरों को छोड़ दें और फिर जब सुविधा हो पूरे इराक को छोड़ दें. पिछले एक वर्ष से जो मैं कह रहा हूँ उस पर काम करते हुये लोकतान्त्रिक मस्तिष्क के इराकी ताकतवर को ढ़ँढना चाहिये जो गठबन्धन सेनाओं के साथ काम करते हुये शालीन सरकार के साथ खुली राजनीतिक व्यवस्था का विकास कर सके. - This scenario could be repeated elsewhere, especially in Egypt, where soldiers have dominated the government since 1952 and intend to maintain their power against the Muslim Brethren they have suppressed since 1954. Strongman Hosni Mubarak's appointment of Omar Suleiman terminates the Mubarak family's dynastic pretensions and raises the prospect of Mr. Mubarak's resigning in favor of direct military rule.
यही स्थिति अन्य स्थानों पर भी दुहराई जायेगी विशेष रूप से मिस्र में जहाँ कि 1952 से ही सैनिकों ने सरकार पर वर्चस्व स्थापित कर रखा है और मुस्लिम ब्रदरहुड के विरुद्ध सत्ता पर नियंत्रण स्थापित रखने के लिये 1954 से दमन की नीति भी अपनाई गयी। होस्नी मुबारक द्वारा ओमर सुलेमान को नियुक्त किये जाने से स्पष्ट है कि मुबारक परिवार का वर्चस्व समाप्त हो गया है और इस बात की सम्भावना है कि मुबारक सेना के शासन के पक्ष में पद त्याग दें। - Even more astonishing was Sharon's personal authority in Kadima; never had Israel witnessed the emergence of such a strongman. (And rarely do other mature democracies; Pim Fortuyn in the Netherlands comes to mind as another exception.) Sharon quickly lured to Kadima prominent Labour, Likud and other politicians who shared little in common other than a willingness to follow his lead.
इससे भी अधिक आश्चर्यजनक कदींमा में शेरोंन की अपनी हैसियत थी . इजरायल ने इससे पहले इतने शक्तिशाली व्यक्ति का अभ्युदय नहीं देखा था .(किसी भी परिपक्व लोकतंत्र के लिए यह दुर्लभ उदाहरण है . अपवाद के तौर पर नीदरलैंड्स के पिम फार्चूय्न का नाम आता है) . शेरोन ने तत्काल लेबर और लिकुड सहित अनेक राजनेताओं को अपने साथ मिला लिया जो उनका नेतृत्व स्वीकार करने को तैयार थे . यह ऐसी खतरनाक उड़ान थी जो शेरोन के जादू या उनके स्वास्थ्य तक ही उड़ने वाली थी . - The sudden and as-yet-unexplained exit of Tunisia's strongman, Zine El Abidine Ben Ali, 74, after 23 years in power has potential implications for the Middle East and for Muslims worldwide. As an Egyptian commentator noted, “Every Arab leader is watching Tunisia in fear. Every Arab citizen is watching Tunisia in hope and solidarity.” I watch with both sets of emotions.
ट्यूनीशिया में उथल पुथल 23 वर्ष तक सत्ता में रहने के बाद ट्यूनीशिया के शक्तिशाली व्यक्ति 74 वर्षीय जाइन एल अबीदीन बेन अली द्वारा अचानक और अव्याख्यायित ढंग से अपना देश छोडने की इस घट्ना का मध्य पूर्व और मुस्लिम विश्व के लिये दूरगामी परिणाम होने वाला है। जैसा कि इजिप्ट के एक विश्लेषक ने लिखा है, “ प्रत्येक अरब नेता ट्यूनीशिया को भय से देख रहा है और प्रत्येक अरब निवासी ट्यूनीशिया को आशा और एकजुट्ता के साथ देख रहा है”। मैं इसे दोनों ही भावनाओं से देख रहा हूँ।
परिभाषा
संज्ञा.- a powerful political figure who rules by the exercise of force or violence; "he is determined to bring down the Iraqi strongman"
- a man who performs feats of strength at a fair or circus