संज्ञा • gull |
गल अंग्रेज़ी में
[ gal ]
गल उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- Something was knocked out of him , decayed .
उसके भीतर जैसे सब - कुछ ढह गया , बुरी तरह सड़ - गल गया था । - They are generally attracted to toddy , rotting fruits and other fermenting objects .
ये सामान्यतया ताड़ी , गल रहे फल और किण्वित हो रहे अन्य पदार्थों की ओर आकर्षित होती हैं . - They are generally attracted to toddy , rotting fruits and other fermenting objects .
ये सामान्यतया ताड़ी , गल रहे फल और किण्वित हो रहे अन्य पदार्थों की ओर आकर्षित होती हैं . - So , the shenanigans in Parliament are nothing but a joke-an attempt to mislead the public .
इसलिए संसद में उसके भोंपूओं का गल फाड़ेना एक मजाक या लगों को मूर्ख बनाने के अलवा कुछ नहीं है . - One of them had his head chopped off by a friend in an LSD-induced trance . Another was arrested for paedophilia .
एक का गल तो एलएसड़ी के नशे में धुत उसके मित्र ने काट ड़ाल , तो दूसरा बाल यौन शोषण के आरोप में गिरतार किया गया . - The eggs are deposited in decaying organic matter and from these eggs . hatch in a day or two pale yellow , legless worms , called maggots .
अंडे गल रहे जैव पदार्थ में दिए जाते हैं जिनसे एक हया दो दिन में फीके पीले बिना टांगों वाले अपादक ( मैगट ) निकलते हैं . - As for the heaving , throbbing spirit , it has been hacked and burnt , pillaged and plundered , left for dead .
जहां तक ऊर्जावान और उत्साह से सराबोर मानस की बात है , तो उसका गल पहले ही घोंटा जा चुका है , उसे जलया जा चुका है , लूटा जा चुका है और मृत मानकर छोड़े दिया गया है . - And Bangladeshis , though horrified by pictures of an Indian soldier 's body hung on a pole , are satisfied by the official explanation that the corpses of BSF soldiers were not mutilated by the BDR but were a result of decomposition .
हालंकि बांग्लदेशी एक भारतीय जवान के शव को लट् एं से लटका देखकर कांप गए थे , लेकिन वे सरकारी स्पष्टीकरण से संतुष्ट हैं कि बीएसएफ के जवानों के शवों को बीड़ीआर ने क्षत-विक्षत नहीं किया बल्कि वे खुद गल गए थे . - According to Shomor - Deep, songs like Mom se Tan Jal Chuka hai has no purity in song and its seems to be artifically considered
शोमेर ने ‘दीप' (नीहार) मधुर मधुर मेरे दीपक जल (नीरजा) और मोम सा तन गल चुका है कविताओं को उद्धृत करते हुए निष्कर्ष निकाला है कि ये कविताएं महादेवी के ‘आत्मभक्षी दीप' अभिप्राय को ही व्याख्यायित नहीं करतीं बल्कि उनकी कविता की सामान्य मुद्रा और बुनावट का प्रतिनिधि रूप भी मानी जा सकती हैं। - Shomer has stated that her poems like the Deep (Nihar),Madhur madhur mere deep jal(Neerja), and Mom sa tan gal chuka hai are not poems which portray her destructive self, but can be considered as examples of her art and ability.
शोमेर ने ‘दीप' (नीहार) मधुर मधुर मेरे दीपक जल (नीरजा) और मोम सा तन गल चुका है कविताओं को उद्धृत करते हुए निष्कर्ष निकाला है कि ये कविताएं महादेवी के ‘आत्मभक्षी दीप' अभिप्राय को ही व्याख्यायित नहीं करतीं बल्कि उनकी कविता की सामान्य मुद्रा और बुनावट का प्रतिनिधि रूप भी मानी जा सकती हैं।