• cordial • harmonious | विशेषण • amicable • congenial |
सौहार्दपूर्ण अंग्रेज़ी में
[ sauhardapurna ]
सौहार्दपूर्ण उदाहरण वाक्यसौहार्दपूर्ण मीनिंग इन हिंदी
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- A . They help in maintaining a congenial political atmosphere .
वे सौहार्दपूर्ण राजनैतिक माहौल बनाने में मददगार होती हैं . - For a dialogue congenial atmosphere and mutual trust are needed .
संवाद के लिए सौहार्दपूर्ण माहौल और आपसी विश्वास की जरूरत है . - He could , however , sense that the atmosphere was not as cordial as one his earlier visit before the war .
हालांकि वे यह अच्छी तरह समझ रहे थे कि युद्ध के बाद वहां का वातावरण पहले की यात्राओं जैसा सौहार्दपूर्ण नहीं है . - At the sittings of the Committee , the atmosphere is cordial and the spirit of give and take between the government and the Opposition has been very prominent .
समिति की बैठकों में वातावरण सौहार्दपूर्ण होता है और सत्ता पक्ष तथा विरोधी पक्ष के बीच आदान-प्रदान की भावना बहुत स्पष्ट रही है . - He was deeply impressed , not only with the warm affection with which the common citizens welcomed him but with their genuine interest in philosophical and metaphysical problems .
रवीन्द्रनाथ न केवल आम नागरिकों के सौहार्दपूर्ण स्वागत और सम्मान से बल्कि उनके दार्शनिक तथा तात्विक प्रश्नों से भी काफी प्रभावित हुए . - A fairly cordial “ internal ” meeting of the trio in Delhi last week led to Dalmiya 's latest announcement that they would next hear about their jobs only on December 23 , at the end of the Test series against England , so as not to upset the team in the interim .
पिछले हते दिल्ली में सौहार्दपूर्ण माहौल में ही तीनों की ' अंतरंग बै क ' के बाद ड़ालमिया ने एक ताजा घोषणा की कि दोनों की आगे की नियुइक्त के बारे में 23 दिसंबर को टेस्ट सीरीज की समाप्ति पर कोई फैसल किया जाएगा , जिससे कि बीच में टीम पर असर न पड़ै . - While the latter had cordial meetings with the prime minister and the home minister , Basu painted the capital red , literally , by sitting in dharna in the Parliament complex , pushing for the elusive “ Third Front ” , and playing his old number about the BJP leadership being “ uncivilised and barbaric ” time and again .
प्रधानमंत्री और गृह मंत्री से भट्टांचार्य की सौहार्दपूर्ण बै कें हीं.लेकिन बसु ने तो मानो राजधानी को लल ही कर दिया.वे संसद में धरने पर बै ए , ' तीसरे मोर्चो ' की जुगत भिड़ने में जुटे रहे और भाजपा नेतृत्व के बारे में अपना यह पुराना राग अलपते रहे कि ' ' वह असय और बर्बर है . ' ' - Note Mr. Bollyn's three assumptions in this account: that Mr. Rose is my “colleague and fellow,” that he and I together intentionally provoked Muslims, and that we are part of a wider conspiracy to worsen Christian-Muslim relations. Mr. Bollyn's theory connecting me to a clash of civilizations gained momentum within days. Leftist and Islamist writers variously described Mr. Rose as my “close associate,” “disciple,” and “protégé” and the Internet buzzed with rumors of my part in a “Neocon conspiracy.” Even mainstream elements then picked up these ideas. A leading Arabic newspaper, Al-Hayat , speculated on February 10 about the “mutual admiration society” between Mr. Rose and myself. The PLO representative in Washington, Afif Safieh, told CNN's Wolf Blitzer on February 12 that Flemming Rose “is a fan and an admirer” of mine.
सभ्यता के संघर्ष से मुझे जोड़ने का बोलिन का सिद्धान्त आजकल काफी चल रहा है. वामपंथी और इस्लामवादी लेखक प्राय: रोज को मेरे सहायक,शिष्य और मेरे द्वारा संरक्षण प्राप्त व्यक्ति के रूप में चित्रित कर रहे हैं. इन्टरनेट नव परम्परावादी षड़यन्त्र में मेरी भूमिका के अफवाह से भरा पड़ा है. यहाँ तक कि मुख्यधारा के तत्व भी इस विचार को ग्रहण करने लगे हैं. अरब के अग्रणी समाचार पत्र अल-हयात ने 10 फरवरी को अनुमान लगाया कि रोज और मेरे मध्य परस्पर सौहार्दपूर्ण सम्बन्ध है. वाशिंगटन में पी.एल.ओ के प्रतिनिधि अफीक साफियेह ने सी.एन.एन के वोल्फ ब्लिट्जर को 12 फरवरी को बताया कि फ्लेमिंग रोज मेरे प्रशंसक हैं.