संज्ञा • बर्गर |
burger मीनिंग इन हिंदी
burger उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- Tipper was saying, “One more burger, with fries!”
टिप्पर कह रही थी, “ एक और बर्गर , फ्राइस के साथ !” - But just like the MacAloo burger , the cruises are being tailored to suit Indian tastes-and their not-so-deep pockets .
मैकाअलू बर्गर की तरह समुद्री पर्यटन को भी भारतीयों के जायके और उनकी जेब के अनुरूप बनाया जा रहा है . - A Fulla doll (L), and Razane dolls (R). Consumer items : Muslims are increasingly replacing Western consumer items with their own. They purchase the extremely modest Fulla and Razanne dolls rather than the busty Barbie. In France, Beurger King provides halal food, competing with Burger King, just as Mecca Cola takes the place of Coke and Pepsi. Al-Jazeera is starting an English-language channel to go up against CNN and the BBC.
उपभोक्ता सामग्री - धीरे-धीरे मुसलमान पश्चिम की उपभोक्ता सामग्री के स्थान पर अपनी सामग्री ला रहे हैं.वे बड़े स्तनों की भड़कीली गुड़ियों के स्थान पर सामान्य फुला रमजाने गुड़िया खरीद रहे हैं.फ्रांस में Burger King के स्थान पर Beurger King हलाल खाद्य सामग्री उपलब्ध करा रहा है और इसी प्रकार मक्का कोला ने कोक और पेप्सी का स्थान ले लिया है. सी.एन.एन और बी.बी.सी के मुकाबले अल-जजीरा अपना अंग्रेजी भाषा चैनल ला रहा है . - A Fulla doll (L), and Razane dolls (R). Consumer items : Muslims are increasingly replacing Western consumer items with their own. They purchase the extremely modest Fulla and Razanne dolls rather than the busty Barbie. In France, Beurger King provides halal food, competing with Burger King, just as Mecca Cola takes the place of Coke and Pepsi. Al-Jazeera is starting an English-language channel to go up against CNN and the BBC.
उपभोक्ता सामग्री - धीरे-धीरे मुसलमान पश्चिम की उपभोक्ता सामग्री के स्थान पर अपनी सामग्री ला रहे हैं.वे बड़े स्तनों की भड़कीली गुड़ियों के स्थान पर सामान्य फुला रमजाने गुड़िया खरीद रहे हैं.फ्रांस में Burger King के स्थान पर Beurger King हलाल खाद्य सामग्री उपलब्ध करा रहा है और इसी प्रकार मक्का कोला ने कोक और पेप्सी का स्थान ले लिया है. सी.एन.एन और बी.बी.सी के मुकाबले अल-जजीरा अपना अंग्रेजी भाषा चैनल ला रहा है . - Why this sudden retreat by CIBC, when Rubin had written an accurate and patently inoffensive passage? Why did the bank not stand by its star economist? For that matter, why have so many other corporations capitulated to the demands of CAIR and its ilk? In 2000, I tallied up some major corporations (Anheuser-Busch, Burger King, DoubleTree Hotels, Los Angeles Times , MasterCard International, Miller Brewing, and Seagrams) that had pulled advertisements found offensive by the Islamists. Disney has reined in two of its radio broadcasters, Michael Graham and Paul Harvey . Two clothing businesses, Liz Claiborne and Warehouse One, withdrew or discontinued women's apparel that bore Arabic script. The worst of these appeasements took place in 1997-98, when, on the basis of a bogus complaint by CAIR, Nike accepted humiliation at its hands. Wente gives several reasons for these cases of advanced corporate timidity. First, to resist the Islamists means absorbing a public relations hit:
वेंट के अनुसार उद्योग जगत की इस बढ़ती कायरता के पीछे कुछ कारण हैं . पहला इस्लामवादियों के किसी भी विरोध को रोकना ताकि छवि खराब न हो .बड़े संगठनों के लिए छवि और प्रामाणिकता इतनी आवश्यक है कि वे छोटे - छोटे स्वार्थी वर्गों की तेज़ आवाज से भयभीत हो उठते हैं .किसी भी उद्योग जगत का मुख्य कार्यकारी नहीं चाहता कि उसके शेयर होल्डर , कर्मचारी , ग्राहक और निदेशक अखबार में यह पढ़ें कि इस - Saloojee's point is plain silly, as mullahs (in Iran) and sheiks (on the Arabian Peninsula) make the key decisions turning the oil spigot on or off. But that hardly mattered to CIBC, which quickly fulfilled Saloojee's demands, issuing a public apology and requiring Rubin (called by the CIBC “one of Canada's long standing premier economists”) to undergo cross-cultural diversity training. Wente provides some interesting details on the latter, which was conducted by Laraine Kaminsky , executive vice president of Graybridge Malkam , diversity specialists based in Ottawa. Kaminsky devised a curriculum especially for Rubin, and CIBC paid a cool C$5,000 for her two-hour session with Rubin. (In the spirit of journalistic grit, Wente voluntarily submitted herself to the same curriculum as Rubin suffered through; she reports the information she picked up was a “combination of the anodyne, the obvious and the interesting.”)
आखिर कनाडियन बैंक ने अचानक अपने कदम पीछे क्यों खींच लिए जबकि रुबिन का वाक्य आक्रामक भी नहीं था और सत्य भी था .आखिर बैंक इतने बड़े अर्थशास्त्री के साथ खड़ा क्यों नहीं हुआ. इस विषय के लिए उद्योग जगत से जुड़े कुछ और विषयों को देखना होगा जिन्होंने सीएआईआर और उसके जैसे अन्य संगठनों की मांग को एकदम पूरा कर दिया . सन् 2000 में मैंने कुछ ऐसे उद्योग समूहों की सूची तैयार की थी . (Anheusen Busch, Burger King , Double tree hotels , Los angles times , Mastercard international , Miller brewing .Segrams ) ऐसे ही समूह हैं जिन्होंने इस्लामवादियों की मांग पर अपने विज्ञापन हटा लिए .डिजनी ने अपने दो रेडियो प्रसारकों माईकल ग्राह्म और पॉल हार्वे पर अंकुश लगाया .लिजक्लेबोर्न और वेयरहाउस नाम के दो कपड़ा उद्योगों ने महिलाओं के ऐसे कपड़े बाजार से वापस ले लिए जिनमें अरबी लिपि में कुछ छपा था.तुष्टीकरण का ऐसा विचित्र मामला 1997 -98 में आया जब सीएआईआर की गलत शिकायत पर नाईक कंपनी ने अपने से ही अपनी भद्द पिटवाई.
परिभाषा
संज्ञा.- a sandwich consisting of a fried cake of minced beef served on a bun, often with other ingredients
पर्याय: hamburger, beefburger