विशेषण • भावित • भावुक • भावुकतापूर्ण • रसिक • रसिया • सराग • ह्रदयवेधक • भावशील • भावनात्मक |
sentimental मीनिंग इन हिंदी
[ ˌsenti'mentl ]
sentimental उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- Well, indigenous people are neither sentimental
हां, स्थानीय लोग न तो भावुक होते हैं - love without power is anemic and sentimental,
बिना बदलाव लाने के ताकत के सिर्फ़ प्रेम केवल भावनात्मक और जोशरहित होता है। - One or two glasses of wine made him voluble and three made him bellicose, sentimental and sometimes slurred.
मदिरा के एक दो प्याले उन्हें बातूनी बना देते थे, और तीन उन्हें झगड़ालू, भावुक और कभी-कभी तिरस्कारपूर्ण बना देते थे। - And although the tree has no religious significance-villagers even use the peel of the trunk to treat skin ailments-it does have great sentimental value .
और इस पेड़े का कोई धार्मिक महत्व भले न हो-ग्रामीण लग इसके तने की छाल का प्रयोग त्वचा रोगों के उपचार में करते हैं-लेकिन इसका खासा भावनात्मक महत्व है . - The Viceroy Lord Mountbatten knew well that Indian people had a sentimental attachment with these islands and would never agree to part with them .
” वायसराय लार्ड माउंटबेटन को भली-भांति मालूम था कि भारतवासियों का इन द्वीपों के साथ एक भावनात्मक संबंध है और वे उन्हें छोड़ने के लिए कदापि सहमत नहीं होंगे . - This sentimental energy and tenderness of talks in this film did a conspicuous sarcasm for Amitabhs previous action films and the films he is about to do later.
इस बातचीत के भावनात्मक जोश और कोमलता के विषय अमिताभ की कुछ पहले की एक्शन फिल्मों तथा जिन्हें वे बाद में करने वाले थे की तुलना में प्रत्यक्ष कटाक्ष किया। - When I was fourteen I imagined a sentimental story - I was a pilot in the Pacific and rescued a beautiful girl … then I made love to her and married her .
जब मैं चौदह वर्ष का था , मैंने मन - ही - मन एक भावुकतापूर्ण कहानी घड़ ली थी - प्रशान्त सागर में अकेला एक मैं पॉयलट था । मैंने एक बहुत ही सुन्दर लड़की को संकट से मुक्त कर दिया । फिर मैं उससे प्रेम करने लगा - और बाद में उससे विवाह कर लिया । - There is a large variety of themes and moods depicted in this and the three volumes of prose-poems which followed , some playful , some serious or even metaphysical , some frivolous , some sad , some narrative , some lyrical , some sentimental and some devastating in their irony .
इसमें विभिन्न विषय-वस्तु और विभिन्न मनोदशाओं का समावेश है.गद्य कविता में तीन अन्य ग्रंथ बाद में भी लिखे गए.इनमें से कुछ लघु भाव के , कुछ गंभीर या आध्यात्मिक और कुछ निरर्थक , कुछ दुख भरे , कुछ वर्णनात्मक , कुछ संगीतमय , कुछ भावनात्मक और कुछ तीखे व्यंग्य सम्मिलित थे . - The Balfour Declaration of November 1917, whereby the British government announced that it favored “the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people,” was perhaps the single most important act premised in Christian Zionism. Harry S. Truman's recognition of Israel, against the nearly total opposition of his administration, was probably second. His biographer, Michael T. Benson, finds that Truman's pro-Israel outlook “was based primarily on humanitarian, moral, and sentimental grounds, many of which were an outgrowth of the president's religious upbringing and his familiarity with the Bible.” (Truman's just-discovered diary, with its petulant remarks about Jews, makes his Zionist stance the more noteworthy.)
नवम्बर 1917 में बालफोर घोषणा के द्वारा जब ब्रिटिश सरकार ने घोषणा कि वह यहूदी लोगों के लिए फिलीस्तीन में एक राष्ट्रीय गृह की स्थापना के पक्ष में है तो यह ईसाई इजरायलवाद की दिशा में सबसे महत्वपूर्ण कार्य था। दूसरा कार्य हेनरी एस ट्रूमैन द्वारा अपने प्रशासन के विरोध के बाद भी इजरायल को मान्यता देना था।उनके जीवनीकार माइकल टी.बेन्सन ने खोज निकाला है कि ट्रूमैन का इजरायल समर्थक व्यवहार मूल रूप से मानवीय, नैतिक और भावनात्मक आधार पर था उनमें से अनेक कारण राष्ट्रपति के धार्मिक विश्वास और बाइबिल के प्रति उनकी निकटता के कारण था ''। - Israeli prime minister Ehud Olmert endorsed the deal on the grounds that it “will bring an end to this painful episode,” a reference to retrieving the bodies of war dead and appeasing the hostages' families demand for closure. In themselves, both are honorable goals, but at what price? This distortion of priorities shows how a once-formidably strategic country has degenerated into a supremely sentimental country, a rudderless polity where self-absorbed egoism trumps raison d'être . Israelis, fed up with deterrence and appeasement alike, have lost their way.
इजरायल के प्रधानमंत्री एहुद ओलमर्ट ने इस सौदे का समर्थन इस आधार पर किया कि इससे “ इस दुखद श्रृंखला का अंत हो जायेगा” उनका संकेत युद्ध में मारे गये लोगों के शरीर को प्राप्त करना और बंधक बने लोगों के परिवारों को संतुष्ट करने की ओर था। आपस में दोनों ही सम्मानजनक उद्देश्य थे परंतु किस कीमत पर? प्राथमिकताओं को इस प्रकार तोडने मरोडने से दिखाई देता है कि किस प्रकार एक सशक्त रणनीतिक देश कहीं भावुक देश के रूप में पतनशील हो गया है , जहाँ कि सिद्धांतहीन राजनीति के चलते स्वतः पर थोपे गये अभिमान ने तर्क का स्थान ले लिया है। इजरायल के लोग शक्ति संतुलन और तुष्टीकरण दोनों से ही परेशान हो चुके हैं और अपना मार्ग भटक गये हैं।
परिभाषा
विशेषण.- effusively or insincerely emotional; "a bathetic novel"; "maudlin expressions of sympathy"; "mushy effusiveness"; "a schmaltzy song"; "sentimental soap operas"; "slushy poetry"
पर्याय: bathetic, drippy, hokey, maudlin, mawkish, kitschy, mushy, schmaltzy, schmalzy, soppy, soupy, slushy - given to or marked by sentiment or sentimentality